25 febrero 2010

Ganadora del Premio Tanizaki 2008 第43回Tanizaki Shō: Natsuo Kirino por Tokyo-jima (東京島)


En el año 2007 la ganadora del Premio Tanizaki 2008 en su 43avo certamen fue: Kirino Natsuo: por su novela Tokyo-jima (ときょ島)




Biografía:
Kirino Natsuo (es el pseudónimo de Mariko Hashioka) nació el 07.10.1951 en Kanazawa (Prefectura de Ishikawa) ha recibido ya el sobrenombre de la "reina de la novela negra japonesa". Su ópera prima: Kao ni furikakeru ame ("Lluvia en mi cara") fue galardonada con el premio Edogawa Rampo en 1993.
Por el momento podemos disfrutar en castellano de su obra más famosa: Out de 1997 por Editorial Planeta (Círculo de lectores col. Novela "Crimen y misterio") que ganó el Gran Premio Ficción del Delito (Japón).
También ha obtenido el 1999 Naoki Shô por Hoho Kawarakana ("Suaves mejillas").
Pero ya han sido traducidas al inglés: Out, Grotesque, Real World, The Remains,
También comentar que en francés encontramos traducidas: Out, Disparitions, Monstrueux
Hay una adaptación cinematográfica de Out dirigida por Hirayama Hideyuki (2002).

Bibliografía:
  • Kao ni furikakeru ame (Tokio: Kodansha, 1993)
  • Tenshi ni misuterareta yoru (Tokio: Kodansha, 1994)
  • Auto (Tokio: Kodansha, 1997), traducción de Inglés por Stephen Snyder como Out (Nueva York: Kodansha, 2003, Nueva York: Vintage, 2005)
  • Mizu no Nemuri hai no yume (Tokio: Bungei Shunju, 1998)
  • Faiaboro burusu [bola de fuego azul] (Tokio: Bungei Shunju, 1998)
  • Yawarakana hoho (Tokio: Kodansha, 1999), traducción al francés por Silvain Chupain como Disparitions (Paris: Rocher, 2002)
  • Gyokuran (Tokio: Asahi Shinbunsha, 2001)
  • Daku [Dark] (Tokio: Kodansha: 2002)
  • Gurotesuku (Tokio: Bungei Shunju, 2003), traducción al Inglés por Rebecca L. Copeland como Grotesque y de ella al francés como Monstrueux, al italiano y al castellano Grotesco (New York: Knopf, 2007)
  • Kogen (Tokio: Bungei Shunju, 2003)
  • Riaru warudo (Tokio: Shueisha, 2003), traducción de Inglés por J. Felipe Gabriel como Real World (New York: Alfred A. Knopf, 2008)
  • Zangyakuki (Tokio: Shinchosha, 2004), traducción de Inglés como lo que queda (Londres: Harvill Secker, 2008)
  • Tamamoe (Tokio: Mainichi Shinbunsha, 2005)!
  • Boken no Kuni (Tokio: Shinchosha, 2005)
  • Metabora (Tokio: Asahi Shinbunsha, 2007)
  • Tokio-jima (Tokio: Shinchosha, 2008)
  • Yasashii Otona (Tokio: Chuokoron-Shinsha, 2010)
marchando otra tacita de café en nipóncafe!!!!!

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails