24 abril 2010

Cuento Japonés: En manos del destino: facilitado por Tsukiyomy:




Hace ya algún tiempo que no hacía una entrada en esta sección de cuentos japoneses.
Hoy transcribo "En manos del Destino" esta narración la aporta Tsukiyomy, que la publícó recientemente en su blog: legiondekatana.blogspot.com que recomiendo que visitéis pues tiene unas entradas muy interesantes sobre diferentes etapas de la historia de Japón y sobre la figura del polémico Mishima Yukio.

"En manos del Destino":

"Un gran general , llamado Nobunaga , había tomado la decisión de atacar al enemigo , a pesar de que sus tropas eran ampliamente inferiores en número. Él estaba seguro de que vencerían , pero sus hombres no estaban muy convencidos.



En el camino , Nobunaga se detuvo delante de un santuario Shinto. Allí , solemnemente , declaró a sus guerreros:
-Voy a recogerme y a pedir la ayuda de los dioses. Después lanzaré una moneda. Si sale cara venceremos , si sale cruz perderemos. Estamos en manos del destino.



Después de haberse recogido unos instantes , Nobunaga salió del templo y , ante la mirada atónita de todos sus soldados , arrojó al aire la moneda.La moneda surcó el aire y cayó al suelo. Salió cara. Los soldados prorrumpieron en vítores. La victoria era suya. Los dioses estaban con ellos.

La moral de las tropas se inflamó de golpe. los guerreros , firmemente convencidos de salir victoriosos , combatieron con un arrojo y una intrepidez tan extraordinaria que ganaron la batalla rápidamente.

Al acabar la batalla , tras la victoria , el ayuda de campo del general le dijo:
-Nadie puede cambiar el destino. Esta victoria inesperada es una prueba más.
-¿Quien sabe?-respondió el general , al mismo tiempo que le enseñaba la moneda. Ante la mirada estupefacta del ayuda de campo , estaba una moneda que tenía cara en ambos lados."
Doumo Arigatou Tsukiyomy ^_^ por tu narración.

La imagen de esta moneda de la deliciosa anécdota, me ha traído a la mente la imagen del famoso tsukubai del templo Ryoan-ji:
en la que  podemos ver aparentemente 4 kanjis... pero en realidad hay 5 símbolos a tener en cuenta... el que está en el centro y es cuadrado "ro" forma parte integrante del resto de los kanjis (que sin él están incompletos y creo que no tienen nigún significado), pero respetando la posición relativa del kanji con el cuadrado. Así si leemos en el siguiente orden:   arriba, izquierda, abajo, derecha, aparece una frase/poema:

 • 吾 (ware):  + ro (abajo) -->yo
唯 (tada):  ro (izquierda) +    --> solo
足 (taru): ro (arriba) + --> suficiente, satisfecho, mucho, a montones, lleno
知 (shiru):    + ro (derecha) --> saber

La frase/poema quedaría más o menos así: “Sólo con lo que uno sabe ya es suficiente”.
Pero no quisiera que os quedáseis con una acepción pedante sobre el resultado, de forma que ya lo sé todo y no necesito abrirme a los nuevos conocimientos...
No!! la frase debe interpretarse bajo las enseñanzas budistas, que nos dicen que los bienes que nos han sido dados muchos de ellos se hallan en nuestro interior, y las necesidades materiales son más bien supérfluas, es por ello que debemos buscar la solución  de muchos  de nuestros problemas en nosotros mismos, y conociéndonos mejor llegaremos a buen fin. Como los soldados de la narración confiando en sí mismos ganaron, aunque creyeran que los dioses estaban con ellos, ellos lo hicieron.
Hay una frase que ya me parece que puse anteriormente y me gusta: "como no sabían que era imposible, lo hicieron" .



La disposición de la piedra del tsukubai, me recuerda a esos video-juegos en que para obtener la solución debes encontrar la posición exacta... de las piezas... muy ingenioso si sabemos que el tsukubai data de :

tsukubai seco de Ryoan-ji

tsukubai con agua de Ryoan-ji

Deseo que el blog que os he recomendado os guste, yo he aprendido muchas cositas sobre la historia de otros países como China, Turquía y Grecia --> legiondekatana .

Espero que hayáis disfrutado tanto como yo cuando leí la narración. ^_^.
Mata ne!
aoi

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails